हाल के महीनों में, यह स्टोर नवीनीकरण की तैयारी के साथ गूंज रहा था, और ब्लॉग लेख अटक गए थे। । ।
अब से, मैं थोड़ा और उठाना चाहूंगा।
हालांकि, तितली में भी अच्छी चीजें थीं!
मुझे लगता है कि मैं इस बार रिपोर्ट की रिपोर्ट करूंगा।
कर्मचारी से, स्टोर के नवीनीकरण की तैयारी के चरण में "ऐसी चीजें बाहर आईं, जैसे कि एक बड़े लकड़ी के ब्लॉक की तरह। क्या यह एक महिला हाथ के समान आकार है?
मुझे आश्चर्य है कि क्या? और यदि आप पेड़ को चालू करने की कोशिश करते हैं, तो मैं आश्चर्यचकित हूं!
यह"हंको"वह था! !
कृपया छवि को देखें। मुझे लगता है कि यह देखा जा सकता है कि यह बहुत ठीक है।
स्वाभाविक रूप से, किस प्रकार की सामग्री का संबंध है।
बेशक मैंने इसे धक्का दिया।
कृपया देख लीजिये।
क्या आपको नहीं लगता कि यह काफी फैशनेबल है? विशेष रूप से, अंग्रेजी और जापानी अच्छी तरह से डिजाइन किए गए हैं और एक आधुनिक फ्रेम है।
इस"हाथ नक्काशी"! !
मैंने मुहर भी मूर्तिकला की, इसलिए मैंने इसे खाने के लिए देखा।
"डिजाइन और पत्रों का आकार","समरूपता फ्रेम डिजाइन","दूरी", "अंग्रेजी और जापानी का संतुलन", "फ्रेम और फोंट के संबंध", "अंतरिक्ष की मोड़", "सजावट का चयन और संतुलन", "राहत कोण", "कोण कोण", आदि, यह मनाया गया था इतना कि मैं इसे उठा नहीं सका।
जिसके परिणामस्वरूप,
बढ़िया गुणवत्तामैंने यह महसूस किया।
दुर्भाग्यवश, मैं अपने वर्तमान के अपने कामकाज के साथ इसे सौंप नहीं सकता। । ।
मेरे पास ऊपर का स्तर है। यह वास्तव में बदसूरत है। यह एक पूर्ण हार है।
मैं सोच रहा हूं कि क्या मैं समय में बनाया गया था।
मुहर को देखते हुए, यह "ताइमारू" के तहत "निजो टेमाची निशी" है। यह एक ऐसा स्थान है जहां हमारा पहला टारूड मिज़ुनोसुक सफल होने लगता है।
यह लगभग 75 साल पहले होगा क्योंकि यह द्वितीय विश्व युद्ध के पहले और बाद में होगा। मुझे आश्चर्य है कि यह उस समय काफी आधुनिक डिजाइन था। मुझे लगता है कि यह एक ऐसा डिज़ाइन है जो "शब्द" की आधुनिकता के साथ भी पर्याप्त रूप से पारित किया गया है।
उसके बाद, मैंने आसपास के लोगों से पूछा, यह काम हमारी दुकान कितनी हैदूसरी पीढ़ी "मसूमो टॉमो"यह पता चला कि कम उम्र के काम की संभावना अधिक थी।
↑ दो दूसरी पीढ़ी तादाओ
दूसरी पीढ़ी उस समय के लिए असामान्य है, और चूंकि अंग्रेजी धाराप्रवाह थी, हमने सुना है कि युद्ध अच्छी तरह से खेलने के लिए आ रहा था। तस्वीरें भी इस तरह हैं।
यह चिह्न यह समझना आसान हो सकता है भले ही इन विदेशी लोगों को समझना आसान हो। वास्तव में, वर्णित सामग्री
"हर शाही राजकुमार, प्रमुख मंदिर, विभाग, बैंक, कंपनी, टिकट निर्माता के पसंदीदा के तहत"
क्योंकि इसे के रूप में वर्णित किया जा सकता है
「मियामा, सोगो माउंटेन, डिपार्टमेंट स्टोर, बैंक, कंपनी, आदि विनिर्माण स्टोर」
क्या यह एक अनुवाद है?
दूसरे शब्दों में, यह "हंको" हमारी दुकान पेश कर सकता है और इसे "शॉप कार्ड" या "बिजनेस कार्ड" के समान भूमिका के रूप में बना सकता है।
यहां तक कि, शुरुआती शोओ के शुरुआती रूप तक, इस काम तक सीमित नहीं हैजापानी कारीगरों में हाथ की गुणवत्ता की गुणवत्तामैं हमेशा आश्चर्यचकित हूं।
यदि यह है तो यह जापान तक ही सीमित नहीं हो सकता है।
यांत्रिक उद्योग के प्रसार से पहले, मुझे लगता है कि हाथ का काम मूल था, और मुझे लगता है कि डिवाइस के रूप में हाथ का उपयोग करने के अवसर की पूर्ण राशि थी। वैसे भी, यह एक ऐसा समय हो सकता है जो सीधे लाइव से जुड़ा हुआ था।
इस अवधि के बारे में सोचते समय, एक और चीज को भी सिर के कोने में एक ही समय में माना जाता था। असल में, साथ ही ऊपर की छवि, इसमें कमी, या अवकाश है।
चाहे आप इस "हांको" को पुन: उत्पन्न नहीं कर सकते।
यह सही है। अक्षरशः"Repributer"का उत्पादन
मैं इस तरह से सोच रहा हूं।
यदि पुनर्निर्मित संस्करण तैयार है, तो मैं आपको हर किसी के साथ पेश करना चाहता हूं।
इसके अलावा, यह "हंको" एक बड़ा सौदा है, इसलिए मुझे लगता है कि दुकान में प्रदर्शित करना अच्छा लगेगा। हर कोई इस "हांको" की आश्चर्य को छूना सुनिश्चित करता है।
यदि आप तैयार हैं, तो हम आपको इस पृष्ठ या Instagram, ट्विटर के साथ बताएंगे, इसलिए अगर आप चाहें तो इसका पालन करने पर मुझे खुशी है।
फिर कृपया अनुवर्ती के लिए प्रतीक्षा करें।